Esta sección de las preguntas frecuentes ahora contiene instrucciones para la instalación de OpenBSD 2.8. Pueden existir diferencias entre la instalación de la versión 2.8 y la de versiones anteriores de OpenBSD.
OpenBSD dispone de un procedimiento de instalación muy robusto, basado en texto. Este procedimiento de instalación fue diseñado para que se pudiera adaptar a casi todas las situaciones posibles que puede afrontar un usuario. Además de la robustez, el procedimiento de instalación se puede llevar a cabo usando el disquete número 1. El procedimiento de instalación es muy parecido para todas las arquictecturas, aunque con frecuencia se requieren distintos grupos de herramientas para cada una de las arquitecturas. A continuación enumeraremos las diferentes opciones de que dispondrán los usuarios de OpenBSD cuando instalen el sistema.
La información que sigue a continuación se ofrece independientemente de la arquitectura que se utilice. Por favor, lea las instrucciones de instalación propias de cada arquitectura, o busque información concreta de las arquitecturas en la cubierta del CD de OpenBSD.
Las arquitecturas para las que existe soporte en OpenBSD 2.8 se mencionan por orden alfabético a continuación. Por favor, lea la página correspondiente de cada arquitectura para saber con detalle qué componentes o modelos disponen de soporte.
Existe la posibilidad de instalar OpenBSD desde varios tipos distintos de medios. A continuación se mencionan aquellas opciones más comunes y que son independientes de la arquitectura. Estas opciones se pueden usar después de arrancar desde un CD-ROM o desde un disquete. Puede encontrar más información sobre cómo crear un disco de instalación de OpenBSD más adelante.
| CD-ROM |
Para instalar desde un CD-ROM es necesario haber
adquirido un CDROM
oficial de OpenBSD, o haber creado uno. Sin lugar
a dudas ésta es la forma más fácil
para instalar un sistema OpenBSD. NOTA: Se puede arrancar desde los CD oficiales de OpenBSD siempre que su BIOS permita esta opción. |
| FTP | Esta opción de instalación le permite instalar OpenBSD baj´ndose antes los paquetes de instalación en tiempo real a través de la red. Con esta opción puede escoger una dirección IP estática o coger una dirección IP por medio de DHCP. |
| Local Filesystem | Esta opción le permite instalar desde archivos disponibles previamente desde un sistema de archivos. En el disco de instalación hay soporte para sistemas de archivos de DOS, EXT2FS y FFS. |
Para crear un disquete con la imagen de instalación, primero
debe obtener la imagen de arranque correcta desde uno de los sitios de
distribución de OpenBSD. Puede encontrar una lista de
servidores de FTp en la páginas de
distribución por FTP de OpenBSD.
Cada arquitectura dispone de una imagen para ser bajada, excepto la
plataforma i386, para la que se puede
escoger entre 3 imágenes. Las diferencias entre los diferentes
disquetes de instalación para la plataforma i386 se detallan
aquí abajo. Para el resto de las arquitecturas sólo tiene
que bajarse la imagen floppy28.fs correspondiente.
NOTA: La imagen cdrom28.fs se puede utilizar
para crear un CD-ROM de instalación con arranque de OpenBSD.
La plataforma i386 tiene 3 discos de instalación distintos entre los que deberá escoger uno. Las diferencias se muestran a continuación:
Ethernet:
Disk:
Ethernet:
La mayoría de usuarios de i386 usarán el disquete de instalación floppy28.fs.
Una vez que ya disponga de la imagen de disquete correcta, necesitará un disquete vacío. Si hubiera ALGÚN sector erróneo en el disquete, la instalació fallará con casi total seguridad. Si no está seguro use la orden fdformat(1) para dar formato y verificar los sectores erróneos.
|
# fdformat /dev/fd0a Format 1440K floppy `/dev/fd0a'? (y/n): y Processing VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV done. |
Si en su pantalla ve algo como lo anterior, entonces su disquete está en buen estado. Sin embargo, si no ve TODAS las «V», entonces es muy probable que su disco esté en mal estado, y debería probar con uno nuevo. Si va a formatearlo en MS-DOS, use la orden format de DOS.
Una vez que tenga un disquete vacío y con formato, puede empezar a volcar la imagen de instalación a éste. Si lo va a hacer desde un sistema OpenBSD u otro sistema operativo tipo UNIX, puede usar la utilidad dd(1). A continuación tiene un ejemplo de cómo hacerlo:
| # dd if=floppy28.fs of=/dev/rfd0c bs=126b |
En cuanto haya volcado la imagen al disquete, asegúrese de que la imagen volcada es la misma que la original con la siguiente orden. Si está bien no verá ninguna salida, sólo otro punto de pedido.
| # cmp /dev/rfd0c floppy28.fs |
Si va a crear esta imagen desde una plataforma de DOS/Windows, puede obtener las herramientas necesarias del directorio tools, desde cualquiera de las réplicas de ftp, o del directorio 2.8/tools en el CD1 de OpenBSD. Todo lo que necesitarán los usuario de Windows es el programa rawrite para volcar la imagen a su disquete de arranque.
|
C:\> rawrite RaWrite 1.2 - Write disk file to raw floppy diskette Enter source file name: floppy28.fs Enter destination drive: a Please insert a formatted diskette into drive A: and press -ENTER- : <Intro> |
Si usa NT, rawrite no le servirá. Puede utilizar otros programas como fdimage o ntrw para volcar la imagen al disquete de arranque. Estos dos programas están disponibles en los sitios de ftp o en los CD de OpenBSD. He aquí un ejemplo sobre cómo usar cada uno de ellos:
| C:\> fdimage -q floppy28.fs a: |
|
C:\> ntrw floppy28.fs a: 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector bufsize is 9216 1474560 bytes written |
Esta sección está dividida en subsecciones de acuerdo con las diferentes arquitecturas más usadas y para las que existe soporte en OpenBSD. Esto es para que podamos dar las instrucciones correctas a cada usuario sobre lo que deben hacer en sus respectivas plataformas.
Para la mayoría de personas, arrancar e instalar desde una imagen en la arquitectura i386 no es nada nuevo. Si va a usar el disquete con la imagen, introdúzcalo en su disquetera y encienda su máquina. Si va a usar el CD para el arranque, debe entrar en la BIOS de su máquina y configurar las opciones de arranque para permitir el arranque desde el dispositivo de CD. Algunas BIOS ya viejas no presentan esta opción, y por tanto tendrá que usar un disquete para el arranque. No se preocupe, aun arrancando desde un disquete podrá instalar desde el CD.
Para arrancar desde un disquete, introduzca su disquete con la imagen de instalación de OpenBSD en su disquetera. A continuación use la siguiente orden para arrancar desde el disquete:
| ok boot floppy |
Para arrancar desde el CDROM, introduzca su CD de OpenBSD en el dispositivo de CDROM. Si su estación Sun sólo tiene un dispositivo de CDROM, vaya al punto de arranque y desde el ejecute 'boot cdrom':
| ok boot cdrom |
Esto sólo funcionará en modo de órdenes nuevo. Si su punto de órdenes es el antiguo (una flecha a la derecha), escriba 'n' para entrar en el modo de órdenes nuevo (si está usando una vieja sparc anterior al modelo sun4c, es probable que no tenga un modo de órdenes nuevo, en cuyo caso tendrá que experimentar Vd mismo). Si tiene varios dispositivos de CDROM, tiene que arrancar desde el correcto. Pruebe probe-scsi desde el modo de órdenes nuevo.
|
ok probe-scsi Target 0 Unit 0 Disk QUANTUM LIGHTNING 365S Target 1 Unit 0 Removable Disk QUANTUM EMPIRE_1080S Target 3 Unit 0 Removable Disk Joe's CD ROMs |
Averigüe cuál es el CDROM desde el que quiere arrancar. Anote el número que le corresponda.
| ok boot /sbus/esp/sd@X,0 |
Ahora que su disco de arranque ya ha sido creado, es el momento de arrancar desde él. Cuando arranque con este disquete, el núcleo del sistema y todos los programas que OpenBSD usa para instalarse se cargarán en la memoria. Si surgiera algún problema y su disco de arranque no funcionara, es probable que se deba a que el disquete estaba en mal estado. ¡Éste es un problema muy común! Si el disquete le falla durante el arranque, inténtelo de nuevo, y si le vuelve a fallar tírelo y consiga un disquete virgen y nuevo. Cuando un disquete falla en el proceso de arranque, aun cuando ese mismo disquete haya funcionado bien anteriormente, piense que OpenBSD usa prácticamente todos y cada uno de los bits disponibles en el disquete. Cualquier error en el disco impedirá que se cargue OpenBSD.
Cuando haya arrancado con éxito verá una cantidad de texto en blanco sobre fondo azul; este texto son mensajes del núcleo del sistema que le indica qué dispositivos está encontrado y dónde los encuentra. A continuación verá lo siguiente:
|
rootdev=0x1100 rrootdev=0x2f00 rawdev=0x2f02 Enter pathname of shell or RETURN for sh: erase ^?, werase ^W, kill ^U, intr ^C (I)nstall, (U)pgrade or (S)hell? i ================================================== Welcome to the OpenBSD/i386 2.8 installation program. This program is designed to help you put OpenBSD on your disk in a simple and rational way. As with anything which modifies your disk's contents, this program can cause SIGNIFICANT data loss, and you are advised to make sure your data is backed up before beginning the installation process. Default answers are displayed in brackets after the questions. You can hit Control-C at any time to quit, but if you do so at a prompt, you may have to hit return. Also, quitting in the middle of installation may leave your system in an inconsistent state. If you hit Control-C and restart the install, the install program will remember many of your old answers. You can run a shell command at any prompt via '!foo' or escape to a shell by simply typing '!'. Specify terminal type [pcvt25]: <Intro> |
Dependiendo de la arquitectura que esté usando, el tipo de terminal que necesita puede variar. Por ejemplo, OpenBSD/sparc usa el tipo de terminal «sun».
La configuración de los discos duros (rígidos) en OpenBSD es muy parecida para todas las plataformas. La configuración del disco duro para i386 se lleva a cabo en dos partes. Una con fdisk(8), y la otra con disklabel(8).
|
The installation program needs to know which disk to consider the root disk. Note the unit number may be different than the unit number you used in the boot program (especially on a PC with multiple disk controllers). Available disks are: wd0 Which disk is the root disk? [wd0] <Intro> Do you want to use the *entire* disk for OpenBSD? [no] yes [...] |
Éste es la parte de la instalación en la que escoger qué disco quiere que sea su disco «raíz» (root). Éste será donde se ubicarán los sistemas de archivos root ('/') y swap. sd0 indica un disco IDE, pero si sus discos son SCSI verá sd0 en su lugar. Debería existir una entrada para cada disco que encuentre OpenBSD. Si decide utilizar el disco completo para OpenBSD, el programa de instalación configurará el espacio del disco de forma automática; si por el contrario decide utilizar sólo parte del disco, el programa de instalación abrirá el editor de discos, fdisk(8). Puede ver más información sobre el uso de fdisk(8) en la sección 14.2 de las preguntas frecuentes.
|
Inside the BIOS 'A6' ('OpenBSD') partition you just created, there resides an OpenBSD partition table which defines how this BIOS partition is to be split up. This table declares the offsets and sizes of your / partition, your swap space, and any other partitions you might create. (NOTE: The OpenBSD disk label offsets are absolute, ie. relative to the start of the disk... NOT relative to the start of the BIOS 'A6' partition). disklabel: no disk label WARNING: Disk wd0 has no label. You will be creating a new one. If this disk is shared with other operating systems, those operating systems should have a BIOS partition entry that spans the space they occupy completely. For safety, also make sure all OpenBSD file systems are within the offset and size specified in the 'A6' BIOS partition table. (By default, the disklabel editor will try to enforce this). If you are unsure of how to use multiple partitions properly (ie. separating /, /usr, /tmp, /var, /usr/local, and other things) just split the space into a root and swap partition for now. # using MBR partition 3: type A6 off 63 (0x3f) size 16450497 (0xfb03c1) Treating sectors 63-80041248 as the OpenBSD portion of the disk. You can use the 'b' command to change this. Initial label editor (enter '?' for help at any prompt) > ?
Available commands:
p [unit] - print label.
M - show entire OpenBSD man page for disklabel.
e - edit drive parameters.
a [part] - add new partition.
b - set OpenBSD disk boundaries.
c [part] - change partition size.
d [part] - delete partition.
g [d|b] - Use [d]isk or [b]ios geometry.
m [part] - modify existing partition.
n [part] - set the mount point for a partition.
r - recalculate free space.
u - undo last change.
s [path] - save label to file.
w - write label to disk.
q - quit and save changes.
x - exit without saving changes.
X - toggle expert mode.
? [cmnd] - this message or command specific help.
Numeric parameters may use suffixes to indicate units:
'b' for bytes, 'c' for cylinders, 'k' for kilobytes, 'm' for megabytes,
'g' for gigabytes or no suffix for sectors (usually 512 bytes).
Non-sector units will be rounded to the nearest cylinder.
Entering '?' at most prompts will give you (simple) context sensitive help.> p device: /dev/rwd0c type: ESDI disk: ESDI/IDE disk label: Maxtor 54098U8 bytes/sector: 512 sectors/track: 63 tracks/cylinder: 16 sectors/cylinder: 1008 cylinders: 16383 total sectors: 80041248 free sectors: 80041185 rpm: 3600 16 partitions: # size offset fstype [fsize bsize cpg] a: 16450497 63 unused 0 0 c: 80041248 0 unused 0 0 > d a > a a offset: [63] <Intro> size: [80041185] 80m Rounding to nearest cylinder: 164241 FS type: [4.2BSD] <Intro> mount point: [none] / > a b offset: [164304] <Intro> size: [79876944] 300m Rounding to nearest cylinder: 614880 FS type: [swap] <Intro> > a d offset: [779184] <Intro> size: [79262064] 80m Rounding to nearest cylinder: 164304 FS type: [4.2BSD] <Intro> mount point: [none] /tmp > a e offset: [943488] <Intro> size: [79097760] 80m Rounding to nearest cylinder: 164304 FS type: [4.2BSD] <Intro> mount point: [none] /var > a g offset: [1107792] <Intro> size: [78933456] 350m Rounding to nearest cylinder: 716688 FS type: [4.2BSD] <Intro> mount point: [none] /usr > a h offset: [1824480] <Intro> size: [78216768] <Intro> FS type: [4.2BSD] <Intro> mount point: [none] /home > p device: /dev/rwd0c type: ESDI disk: ESDI/IDE disk label: Maxtor 54098U8 bytes/sector: 512 sectors/track: 63 tracks/cylinder: 16 sectors/cylinder: 1008 cylinders: 16383 total sectors: 80041248 free sectors: 0 rpm: 3600 16 partitions: # size offset fstype [fsize bsize cpg] a: 164241 63 4.2BSD 1024 8192 16 # / b: 614880 164304 swap c: 80041248 0 unused 0 0 d: 164304 779184 4.2BSD 1024 8192 16 # /tmp e: 164304 943488 4.2BSD 1024 8192 16 # /var g: 716688 1107792 4.2BSD 1024 8192 16 # /usr h: 78216768 1824480 4.2BSD 1024 8192 16 # /home> w > q No label changes. |
Nótese el modo en el que está dividido dentro de su propia partición cada punto de montaje. Para una máquina multiusuario es mejor crear un mínimo de cinco sistemas de archivos diferentes, uno para '/' (root), otro para swap, otro para /var, otro para /tmp, y otro para /usr. Si los usuarios del sistema van a guardar ficheros de gran tamaño, será conveniente tener también un sistema de archivos /home separado.
Existen cuatro razones principales para la utilización de sistemas de archivos separados, en lugar de meter todo junto en uno o dos sistemas de archivos:
La configuración de los puntos de montaje es mucho más simple de lo que parece. Después de que haya configurado sus sistemas de archivos con disklabel(8), verá unas líneas de texto como las que siguen a continuación. Si configuró sus puntos de montaje con disklabel(8), esto se hará de forma automática, de lo contrario lo puede hacer desde aquí.
You will now have the opportunity to enter filesystem information for wd0.
You will be prompted for the mount point (full path, including the prepending
'/' character) for each BSD partition on wd0. Enter "none" to skip a
partition or "done" when you are finished.
The following partitions will be used for the root filesystem and swap:
wd0a /
wd0b swap
Mount point for wd0d (size=82152k) [/tmp, RET, none, or done]? <Intro>
Mount point for wd0e (size=82152k) [/var, RET, none, or done]? <Intro>
Mount point for wd0g (size=358344k) [/usr, RET, none, or done]? <Intro>
Mount point for wd0h (size=39108384k) [/home, RET, none, or done]? <Intro>
Mount point for wd0d (size=82002k) [/tmp, RET, none, or done]? done <Intro>
Now you can select another disk to initialize. (Do not re-select a disk
you have already entered information for). Available disks are:
wd0
Which one? [done] <Intro>
You have configured the following devices and mount points:
wd0a /
wd0d /tmp
wd0e /var
wd0g /usr
wd0h /home
============================================================
The next step will overwrite any existing data on:
wd0a wd0d wd0e wd0g wd0h
Are you really sure that you're ready to proceed? [n] y
Creating filesystems...
Warning: 64 sector(s) in last cylinder unallocated
/dev/rwd0a: 164240 sectors in 163 cylinders of 16 tracks, 63 sectors
80.2MB in 11 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g)
/dev/rwd0d: 164304 sectors in 163 cylinders of 16 tracks, 63 sectors
80.2MB in 11 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g)
/dev/rwd0e: 164304 sectors in 163 cylinders of 16 tracks, 63 sectors
80.2MB in 11 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g)
/dev/rwd0g: 716688 sectors in 711 cylinders of 16 tracks, 63 sectors
349.9MB in 45 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g)
/dev/rwd0h: 78216768 sectors in 77596 cylinders of 16 tracks, 63 sectors
38191.8MB in 4850 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g)
|
Nótese que la respuesta predeterminada aquí es no, por lo que deberá indicarle explícitamente que sí que desea dar formato a sus clasificaciones del disco. Si escogiera no, entonces le pasaría al intérprete (shell) y podría empezar la instalación de nuevo ejecutando install, o simplemente reiniciando el sistema con su disco de arranque. Desde aquí el programa formateará todos los sistemas de archivo, lo que podría tardar bastante tiempo dependiendo del tamaño de su disco.
Ahora ya puede configurar su red. Este paso es de una importancia capital si va a llevar a cabo una instalación por red, considerando que para ello se basará en la información que introduzca en esta parte. Aquí puede ver una guía de la sección de configuración de la red durante el proceso de instalación.
You will now be given the opportunity to configure the network. This will be
useful if you need to transfer the installation sets via FTP, HTTP, or NFS.
Even if you choose not to transfer installation sets that way, this information
will be preserved and copied into the new root filesystem.
Configure the network [y] <Intro>
Enter system hostname (short form): [] mybox
Enter DNS domain name: [] cualquierisp.com
If you have any devices being configured by a DHCP server
it is recommended that you do not enter a default route or
any name servers.
You may configure the following network interfaces (the interfaces
marked with [X] have been succesfully configured):
[ ] fxp0
Configure which interface? (or, enter 'done') [fxp0] <Intro>
IP address (or 'dhcp') ? [] 199.185.137.55
Symbolic (host) name? [test2] <Intro>
Netmask ? [255.255.255.0] <Intro>
Your use of the network interface may require non-default
media directives. The default media is:
media: Ethernet autoselect (100baseTX full-duplex)
This is a list of supported media:
media autoselect
media 100baseTX mediaopt full-duplex
media 100baseTX
media 10baseT mediaopt full-duplex
media 10baseT
If the default is not satisfactory, and you wish to use another
media, copy that line from above (e.g. "media 100baseTX")
Media directives? [] <Intro>
You may configure the following network interfaces (the interfaces
marked with [X] have been succesfully configured):
[X] fxp0
Configure which interface? (or, enter 'done') [done] <Intro>
|
En el ejemplo anterior usamos una dirección IP estática. También puede usar DHCP. En el caso de DHCP la mayor parte de esta información se obtendrá desde un servidor remoto de dhcp.
Enter IP address of default route: [none] 199.185.137.128 Enter IP address of primary nameserver: [none] 199.185.137.1 Would you like to use the nameserver now? [y] <Intro> |
Después de que su red haya sido configurada, el guión de instalación le dará la oportunidad de realizar cambios a su configuración de red (sobre todo por si cometió algún error). Entonces se crearán los sistemas de archivos y se montarán, y se activará una contraseña para el usuario de administración del sistema (root, el omnipotente superusuario). De esta forma sus discos estarán preparados para poder instalar en ellos los paquetes de OpenBSD. En cuanto sus discos estén preparados le dará la oportunidad de escoger el medio de instalación. Las opciones aparecen más adelante.
You will now be given the opportunity to escape to the command shell to do any additional network configuration you may need. This may include adding additional routes, if needed. In addition, you might take this opportunity to redo the default route in the event that it failed above. Escape to shell? [n] <Intro> /dev/wd0a on /mnt type ffs (rw, asynchronous, local) /dev/wd0d on /mnt/tmp type ffs (rw, asynchronous, local) /dev/wd0e on /mnt/var type ffs (rw, asynchronous, local) /dev/wd0g on /mnt/usr type ffs (rw, asynchronous, local) /dev/wd0h on /mnt/home type ffs (rw, asynchronous, local) Please enter the initial password that the root account will have. Password (will not echo): <¡Escriba su nueva contraseña!> Password (again): <¡Su contraseña otra vez!> Do you expect to run the X Window System? [y] <Intro> It is now time to extract the installation sets onto the hard disk. Make sure the sets are either on a local device (i.e. tape, CD-ROM) or on a network server. You will have the chance to repeat this step or to extract sets from several places, so you don't have to try to load all the sets in one try and can recover from some errors. Install from (f)tp, (h)ttp, (t)ape, (C)D-ROM, (N)FS or local (d)isk? c |
En este ejemplo la instalación la haremos mediante el CDROM. Le mostrará una lista de los dispositivos que identifique como de CDROM en su máquina. La mayoría de usuarios sólo tendrán uno; si tiene más de uno deberá asegurarse de escoger el dispositivo desde el que va a instalar OpenBSD. Después de escoger el dispositivo correcto le preguntará por el sistema de archivos en el que residirán los archivos de instalación. Si está usando el CDROM de OpenBSD, responda escogiendo 'c', ya que 'c' representa la totalidad del disco. He aquí un ejemplo:
The following CD-ROM devices are installed on your system; please make sure the CD is in the CD-ROM drive and select the device containing the CD with the installation sets: cd0 Which CD-ROM contains the installation media? [cd0] <Intro> |
Ahora le preguntará por los sistemas de archivos que debe usar cuando lea el CDROM, y por el directorio en el que se encuentran los archivos de instalación. Si está usando el CDROM oficial de OpenBSD, responda 'cd9660' (ésta es la opción predeterminada) para el sistema de archivos. El directorio en el que residen los archivos será entonces '/2.8/i386/' (ésta también es la opción predeterminada). Después de esto verá una lista de paquetes para instalar. Puede obtener una descripción de estos ficheros en la sección 4.2 de estas preguntas frecuentes. Esto es lo que verá:
Ahora puede escoger los archivos que va a instalar. Puede ver una descripción de estos archivos en la sección 4.2. El instalador mostrará en pantalla aquellos archivos que encuentre. Lo único que debe hacer Vd es especificar cuáles desea instalar. Hay cuatro archivos preseleccionados, y que son: 'base28.tar.gz', 'etc28.tar.gz', 'man28.tar.gz' y 'bsd'. Los tres primeros archivos DEBEN ser instalados para que el sistema disponga de cierto grado de funcionalidad, y el último, 'bsd', es el núcleo del sistema. La instalación del resto queda a su libre elección. En el ejemplo siguiente puede ver una instalación completa, a excepción del archivo de juegos.
Enter the directory relative to the mount point that
contains the file. [/2.8/i386] <Intro>
You will now be asked for files to extract. In addition to the
files listed in the selector you may enter any file located in
/mnt2//2.8/i386. You can also enter 'all' to install all the standard
sets, or 'list' to list the files avilable in /mnt2//2.8/i386.
When you are done selecting files, enter 'done'.
Some of these sets are required for your install and some are optional --
You will want at least the base and bsd sets.
Consult the installation notes if you are not sure which sets are required!
The following sets are available for extraction.
Enter filename, `list', `all', or `done'.
You may de-select a set by prepending a '-' to its name.
[X] base28.tgz
[X] etc28.tgz
[ ] misc28.tgz
[ ] comp28.tgz
[X] man28.tgz
[ ] game28.tgz
[ ] xbase28.tgz
[ ] xshare28.tgz
[ ] xfont28.tgz
[ ] xserv28.tgz
[X] bsd
File name? [] *
The following sets are available for extraction.
Enter filename, `list', `all', or `done'.
You may de-select a set by prepending a '-' to its name.
[X] base28.tgz
[X] etc28.tgz
[X] misc28.tgz
[X] comp28.tgz
[X] man28.tgz
[X] game28.tgz
[X] xbase28.tgz
[X] xshare28.tgz
[X] xfont28.tgz
[X] xserv28.tgz
[X] bsd
File name? [] -game*
The following sets are available for extraction.
Enter filename, `list', `all', or `done'.
You may de-select a set by prepending a '-' to its name.
[X] base28.tgz
[X] etc28.tgz
[X] misc28.tgz
[X] comp28.tgz
[X] man28.tgz
[ ] game28.tgz
[X] xbase28.tgz
[X] xshare28.tgz
[X] xfont28.tgz
[X] xserv28.tgz
[X] bsd
File name? [] done
|
Una vez que ya haya escogido los archivos que desea instalar, le preguntará si está seguro de querer extraer estos archivos y pasará a instalarlos. Le mostrará una barra de progreso mediante la cual le mantendrá informado del tiempo que tarde. El tiempo dependerá en gran medida de la máquina en la que se encuentre instalando OpenBSD. Después pasará a copiar los ficheros de configuración (de la red y del sistema de archivos) desde el disco de intalación a su disco duro.
/mnt2//2.8/i386/base28.tgz: 100% |**************************************************| 21192 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/etc28.tgz: 100% |**************************************************| 987 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/man28.tgz: 100% |**************************************************| 4957 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/bsd: 100% |**************************************************| 3053 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/misc28.tgz: 100% |**************************************************| 1644 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/comp28.tgz: 100% |**************************************************| 14406 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/xbase28.tgz: 100% |**************************************************| 5504 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/xshare28.tgz: 100% |**************************************************| 1538 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/xfont28.tgz: 100% |**************************************************| 6019 KB 00:00 ETA /mnt2//2.8/i386/xserv28.tgz: 100% |**************************************************| 15035 KB 00:00 ETA Extract more sets? [n] <Intro> |
Cuando haya acabado con esta parte ya sólo le faltará configurar su franja horaria e instalar los bloques de arranque. La configuración de la franja horaria no tiene ningún secreto. Basta con escoger la zona en la que vive e introducir el nombre de ésta. ¡Eso es todo! Sólo queda una duda por resolver, y es si va a tener X funcionando en este servidor. Si cree que en algún momento va a necesitar X debe responder yes, o en caso contrario tendrá que editar su fichero /etc/sysctl.conf y cambiar machdep.allowaperture=0 por machdep.allowaperture=1. Después de esto ejecute la orden 'reboot' para reiniciar el sistema desde el punto del intérprete (shell prompt) ¡y su máquina iniciará con OpenBSD!
Copying fstab, hostname.fxp0, hosts, myname, mygate, resolv.conf, ...done.
Select a time zone for your location. Timezones are represented on the system
by a directory structure rooted in "/usr/share/timezone". Most timezones can
be selected by entering a token like "MET" or "GMT-6". Other zones are
grouped by continent or country, with detailed zone information separated by
a slash ("/"), e.g. "US/Pacific" or "Canada/Mountain".
To get a listing of what's available in /usr/share/zoneinfo, enter "?"
at the prompts below.
What timezone are you in? [`?' for list] [GMT] ?
Africa/ Chile/ GB-Eire Israel NZ-CHAT Turkey
America/ Cuba GMT Jamaica Navajo UCT
Antarctica/ EET GMT+0 Japan PRC US/
Arctic/ EST GMT-0 Kwajalein PST8PDT UTC
Asia/ EST5EDT GMT0 Libya Pacific/ Universal
Atlantic/ Egypt Greenwich MET Poland W-SU
Australia/ Eire HST MST Portugal WET
Brazil/ Etc/ Hongkong MST7MDT ROC Zulu
CET Europe/ Iceland Mexico/ ROK posixrules
CST6CDT Factory Indian/ Mideast/ Singapore
Canada/ GB Iran NZ SystemV/
What timezone are you in? [`?' for list] [GMT] Canada
There are several timezones available within zone 'Canada'
Select a sub-timezone [`?' for list]: ?
Atlantic Eastern Pacific
Central Mountain Saskatchewan
East-Saskatchewan Newfoundland Yukon
There are several timezones available within zone 'Canada'
Select a sub-timezone [`?' for list]: Mountain
You have selected timezone "Canada/Mountain".
Installing timezone link.
Making all device nodes (by running /dev/MAKEDEV all) ...... done.
Installing boot block...
boot: /mnt/boot
proto: /usr/mdec/biosboot
device: /dev/rwd0c
/usr/mdec/biosboot: entry point 0
proto bootblock size 512
room for 12 filesystem blocks at 0x16f
Will load 7 blocks of size 8192 each.
Using disk geometry of 63 sectors and 255 heads.
0: 20 @(0 108 44) (6847-6866)
1: 63 @(0 109 1) (6867-6929)
2: 13 @(0 110 1) (6930-6942)
3: 5 @(0 9 59) (625-629)
4: 11 @(0 10 1) (630-640)
/mnt/boot: 5 entries total
using MBR partition 3: type 166 (0xa6) offset 63 (0x3f)
Enabling machdep.allowaperture. Read xf86(4) for more information.
Unmounting filesystems... /mnt/home /mnt/usr /mnt/var /mnt/tmp /mnt ... Done.
Done.
CONGRATULATIONS! You have successfully installed OpenBSD! To boot the
installed system, enter halt at the command prompt. Once the system has
halted, reset the machine and boot from the disk.
# reboot
|
En esta sección le ofrecemos algunas pistas sobre lo que debe hacer una vez haya instalado OpenBSD. Estas pistas se basan en la página de manual de afterboot(8), que debería ser lo primero que leyera después de instalar OpenBSD. Aquí puede ver una tabla que señala las secciones relevantes del documento de preguntas frecuentes:
Le recordamos que es importante que los desarrolladores de OpenBSD puedan llevar un seguimiento de los equipos y componentes que funcionan, así como de aquéllos que no funcionan bien...
Tal y como indica el mensaje de /usr/src/etc/root/root.mail
Si quiere asegurarse de que OpenBSD funcione mejor en sus máquinas, por favor
ejecute (¡después de que tenga su sistema de correo funcionando!)
dmesg | mail dmesg@openbsd.org
para que podamos ver los diferentes tipos de configuración que tienen los usuarios.
Usaremos esta información para mejorar el soporte para controladores de dispositivos
en versiones futuras (esta información nos es de utilidad con el núcleo GENERIC,
(no con un núcleo personalizado). La información sobre los controladores
de dispositivos que obtengamos de esto nos ayudará a mejorarlos.
Repase también la sección
14.7.
Asegúrese de que nos envía el mensaje desde una cuenta en la que también pueda recibir correo, para que los desarrolladores puedan contactar con Vd en caso de que haya algo que quieran que verifique o que cambie para corregir su configuración. No es necesario que envíe el mensaje desde la misma máquina en la que haya instalado OpenBSD; si en ésta no puede recibir correo:
dmesg | mail sucuenta@correo.domy reenvíe el mensaje a
dmesg@openbsd.orgen donde sucuenta@correo.dom es su cuenta de correo normal (o transfiera la salida de dmesg usando ftp/scp/disquete/paloma-mensajera/... ).
NOTA - Por favor, envíe sólo el dmesg del núcleo GENERIC. Los nucleos compilados personalizados que incluyan o excluyan controladores de dispositivos no sirven.
Pregunta: - ¿Puedo obtener una imagen ISO de OpenBSD?
Respuesta: - No. Los derechos de autor de la composición oficial del CDROM pertenecen a Theo de Raadt. Esto se mantiene así para motivar a los usuarios a que adquieran los CDs. Pero estos derechos sólo son aplicables a la composición, y no al sistema OpenBSD que es de libre distribución. Nada ni nadie puede impedir que una persona se baje OpenBSD y haga su propio CD.
Pregunta: - Tengo problemas de instalación con 8MB de RAM. ¿Qué puedo hacer?
Respuesta: - Es un problema muy frecuente que un sistema con poca memoria de RAM, al final de la instalación se cuelgue en MAKEDEV. Hay una solución para esto. Debe activar la memoria de intercambio (swap) durante la instalación. Hágalo tal y como se describe a continuación:
Si ha seguido estas instrucciones y aun así tiene problemas, envíe un mensaje a Eric Jackson <ericj@openbsd.org>.
Existen muchos archivos que contienen ficheros binarios de OpenBSD pero, ¿cuáles son los necesarios para que funcione el sistema? He aquí una vista rápida de cada paquete:
Se sugiere usar los siguientes tamaños de espacios para una instalación completa del sistema. Las cifras incluyen el suficiente espacio extra como para una instalación típica de un sistema en su casa conectado a internet.
SYSTEM / /usr /var /usr/X11R6 alpha 56M 540M 27M 161M amiga 45M 399M 24M 36M hp300 31M 234M 24M 47M i386 35M 229M 24M 72M mac68k 29M 232M 24M 36M mvme68k 29M 232M 24M - (no Xserver) pmax 50M 355M 24M 60M sparc 40M 259M 24M 49M
Cuando se encuentre en el editor del disco ("disklabel"), puede escoger que su sistema tenga sólo 'a' (sistema de archivos principal) y 'b' (memoria de intercambio, swap). El sistema de archivos 'a' que configure en disklabel será su partición raíz (root), que se debe componer de la suma de los tres valores principales anteriores (/, /usr, y /var), más algo de espacio para /tmp. La partición 'b' será la partición swap del sistema. Para esta partición recomendamos un mínimo de 32MB, pero si dispone de suficiente espacio en el disco use un mínimo de 64MB. Si tiene mucho espacio de sobre en el disco, lo mejor es que la haga de 256MB, o incluso de 512MB.
Existen cuatro razones principales para usar sistemas de archivos separados en lugar de meterlo todo en dos sistemas de archivos:
OpenBSD y NT
Para tener OpenBSD y NT en una misma máquina puede usar el gestor de arranque del último, NTloader. Para el multiarranque con NT necesita una copia de su «registro de la partición de arranque» (pbr, partition boot record de OpenBSD. Después de ejecutar installboot puede copiarlo del siguiente modo:
# dd if=/dev/rsd0c of=openbsd.pbr bs=512 count=1
A continuación arranque NT y copie openbsd.pbr en c:. Añada una línea como la siguiente al final de c:\boot.ini:
c:\openbsd.pbr="OpenBSD"
Cuando reinicie podrá seleccionar OpenBSD desde el menú del gestor de arranque de NT. Puede encontrar más información sobre NTloader en NTLDR Hacking Guide.
OpenBSD y Windows o DOS (i386)
Para arrancar OpenBSD junto con Windows 3.1, Windows95, o DOS, debe usar un gestor de arranque en el sistema que pueda manejar OpenBSD, Windows y DOS. Algunos de estos gestores de arranque son osbs20b8.zip o The Ranish Partition Manager. Estos dos pueden arrancar las particiones de OpenBSD.
OpenBSD y Linux (i386)
Por favor, lea INSTALL.linux que incluye instrucciones a fondo sobre el funcionamiento de OpenBSD con Linux.
Recuerde que es importante para los desarrolladores de OpenBSD poder llevar un seguimiento del hardware que funciona, y del que no funciona del todo bien...
De /usr/src/etc/root/root.mail:
Si desean asegurarse de que OpenBSD funcione mejor en sus máquinas, háganos un favor (¡una vez que su sistema de correo esté configurado!) ejecutando dmesg | mail dmesg@openbsd.org para que podamos ver qué tipo de configuraciones tienen los usuarios. Esta información será usada para mejorar el soporte de dispositivos en versiones futuras. Esta información es mucho más útil con el núcleo GENERIC que se instala con el sistema, no por un núcleo personalizado. La información sobre los dispositivos que obtengamos nos ayudará a corregir estos dispositivos.Vea también la sección 14.7
Asegúrese de que envía el mensaje por correo electrónico desde una cuenta en la que también pueda recibir correo, de modo que los desarrolladores puedan contactar con Vd en el caso que necesitaran que comprobara o cambiara algo para el funcionamiento correcto. No es estrictamente necesario que envíe el mensaje desde la misma máquina en la que haya instalado OpenBSD; si esa máquina no puede recibir correo, simplemente haga
dmesg | mail su-cuenta@sucorreo.domy envíe ese mensaje a
dmesg@openbsd.orgen donde su-cuenta@sucorreo.dom es su cuenta de correo normal (o transfiera la salida de dmesg usando ftp/scp/disquete/paloma-mensajera/...).
NOTA: Por favor, envíe sólo el dmesg del núcleo GENERIC. Los núcleos personalizados en los que se han eliminado dispositivos no son de ayuda.
[Volver al índice principal] [Sección 3.0 - Obtener OpenBSD] [Sección 5.0 - Configuración de OpenBSD]